Nem kerülhette el a figyelmemet:
http://www.sorozatjunkie.hu/2009/07/20/delelotti-videok-1-the-big-bang-theory
Mint a link oldalán is nemtetszésemet nyilvánítottam ki, itt is ezt fogom.
idézet tőlem:
Most mutatta barátnőm, s nem tudom hova meneküljek.
Szerintem valami borzalom, a karakterek jellemét egyáltalán nem adja vissza. Sheldon egyáltalán nem tűnik okoskodó zseninek. A hangsúlyok se lettek eltalálva, Pennynek akár Leonardnak sem. Rajnek meg hol van az indiai akcentusa?
Ha valaki rám hallgat, akkor csak az eredeti verzióba fog belekezdeni, mert ez ÉLMÉNYROMBOLÓ (norbucso használta így) és senki se fogja megszeretni e sorozatot, mert a magyar szinkron teljesen jellemtelenné teszi a karaktereket, vagyis nem lesz kit megszeretni.
Megjegyzem, hogy a Sheldont alakító Jim Parsons a való életben is így beszél:
http://www.youtube.com/watch?v=YI63AsPbPN0
Nem csak ennél a jellegzetes hangulatú sorozatnál lehet megfigyelni, hogy a magyar hangok kiválasztása valami botrányos. Régen nagy gonddal választották ki a karakterek megszólaltatására érdemes hangokat, ezek felejthetetlenek, mint például Pogány Judit alakítása a Donald kacsában. Miért nem lehet most is minőségi munkákat kreálni? Szerintem az animés társadalom is ossza a véleményem, mert e műfaj kereteiben is valami gyomorforgató magyar hangokat lehet hallani. Bár itt biztosan nehezebb a dolga a honfitársainknak, mivel teljesen más hangszín az úttörő Európában, mint Japánban, de nem csak erről van szó. Nem várjuk el, hogy mindenkinek olyan vékony hangszíne legyen, mint a keleti lányoknak, de azt nem nézhetjük el, ha egy tinidzser karakter érett női hangot kap. Szóval nem értem, hogy hogy süllyedhettünk ilyen mélyre.
http://www.sorozatjunkie.hu/2009/07/20/delelotti-videok-1-the-big-bang-theory
Mint a link oldalán is nemtetszésemet nyilvánítottam ki, itt is ezt fogom.
idézet tőlem:
Most mutatta barátnőm, s nem tudom hova meneküljek.
Szerintem valami borzalom, a karakterek jellemét egyáltalán nem adja vissza. Sheldon egyáltalán nem tűnik okoskodó zseninek. A hangsúlyok se lettek eltalálva, Pennynek akár Leonardnak sem. Rajnek meg hol van az indiai akcentusa?
Ha valaki rám hallgat, akkor csak az eredeti verzióba fog belekezdeni, mert ez ÉLMÉNYROMBOLÓ (norbucso használta így) és senki se fogja megszeretni e sorozatot, mert a magyar szinkron teljesen jellemtelenné teszi a karaktereket, vagyis nem lesz kit megszeretni.
Megjegyzem, hogy a Sheldont alakító Jim Parsons a való életben is így beszél:
http://www.youtube.com/watch?v=YI63AsPbPN0
Nem csak ennél a jellegzetes hangulatú sorozatnál lehet megfigyelni, hogy a magyar hangok kiválasztása valami botrányos. Régen nagy gonddal választották ki a karakterek megszólaltatására érdemes hangokat, ezek felejthetetlenek, mint például Pogány Judit alakítása a Donald kacsában. Miért nem lehet most is minőségi munkákat kreálni? Szerintem az animés társadalom is ossza a véleményem, mert e műfaj kereteiben is valami gyomorforgató magyar hangokat lehet hallani. Bár itt biztosan nehezebb a dolga a honfitársainknak, mivel teljesen más hangszín az úttörő Európában, mint Japánban, de nem csak erről van szó. Nem várjuk el, hogy mindenkinek olyan vékony hangszíne legyen, mint a keleti lányoknak, de azt nem nézhetjük el, ha egy tinidzser karakter érett női hangot kap. Szóval nem értem, hogy hogy süllyedhettünk ilyen mélyre.
Megjegyzések
Big_Bang_Theory_S01E01_fundub_-_magyar